Alles über Mix



I would actually not say this as I prefer "swimming," but it doesn't strike me as wrong. I've heard people say this before.

I think it has to Beryllium "diggin" the colloquially shortened form for "You are digging," or at least I assume the subject would Beryllium "you" since it follows a series of commands (Weiher, watch).

Let's take your example:One-on-one instruction is always a lesson, never a class: He sometimes stays at the office after work for his German lesson. After the lesson he goes home. Notice that it made it singular. This means that a teacher comes to him at his workplace and teaches him individually.

To sum up; It is better to avert "to deliver a class" and it is best to use "to teach a class" or 'to give a class', an dem I right? Click to expand...

That's how it is on their official website. Am I right in saying that they are not native English speakers?

Hinein other words these things that make you go "hmmm" or "wow" are things that open up your mind. Of course, they also make you think.

"Go" is sometimes used for "do" or "say" when followed by a direct imitation/impersonation of someone doing or saying it. It's especially used for physical gestures or sounds that aren't words, because those rule out the use of the verb "say".

But it has been üblich for a very long time to refer to the XXX class, meaning the lesson. Hinein fact, I don't remember talking about lessons at all when I was at school - of course that's such a long time ago as to Beryllium unreliable as a source

I think river has hit the nail on the head: a lesson can Beryllium taken either privately or with a group of people; a class is read more always taught to a group.

There's a difference rein meaning, of course. You can teach a class throughout the year, which means giving them lessons frequently.

I don't describe them as classes because they're not formal, organized sessions which form part of a course, in the way that the ones I had at university were.

Als ich die Nachrichten in dem Radiogerät hörte, lief es mir kalt den Rücken hinunter. When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine. Brunnen: Tatoeba

Techno rein der Zukunft wird eine noch größere Skopus bekommen des weiteren wenn schon die wirkliche Szene wächst selbst immer etliche, im gange wird es ziemlich interessant hinein welche Richtungen man langsam immer eine größere anzahl geht. Ich gewissheit das Techno fast unberechenbar ist, denn einfach so viel etwaig ist.

Enquiring Mind said: Hi TLN, generally the -ing form tends to sound more idiomatic and the two forms are interchangeable, but you haven't given any context.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *